Portal U de A - Cabezote - WCV(JSR 286)
AccionesSignpost
AccionesPosgrados
Portal U de A - Visor de Contenido - WCV(JSR 286)
AccionesPortal U de A - Visor de Contenido - WCV(JSR 286)
AccionesUdeA - Información Menú - WCV(JSR 286)
AccionesFechas convocatoria y requisitos
El proceso de admisión a la Maestría en Traducción es por cohortes; es decir que cuando termina la cohorte vigente se abren convocatorias para el proceso de admisión de estudiantes nuevos. Actualmente, la Maestría está en su tercera cohorte que terminará en el primer semestre del año 2023. Por consiguiente, se abriría la convocatoria de la siguiente oferta para el segundo semestre de ese año.
Convocatoria IV Cohorte
Metodología: presencial. Medellín, Antioquia.
Duración: 4 Semestres (dos años)
Modalidades de formación:
- Investigación (54 créditos)
- Profundización (43 créditos
Información de la resolución y calendario | |
---|---|
Número resolución | 2564 |
Inicio Inscripciones: | 04/07/2023 |
Fin Inscripciones: | 31/10/2023 |
Dirección Guia: | |
Dirección Resolución: | |
Fecha Examen: | NO TIENE |
Eventos de la resolución | ||
---|---|---|
Visible | Nombre | Descripción |
S | Pago de derechos de inscripción | Desde el 4 de julio hasta el 27 de octubre de 2023 |
S | Inscripciones | Desde el 4 de julio hasta el 31 de octubre de 2023 |
N | Evaluación en la Unidades Académicas | Hasta el 10 de noviembre de 2023 |
N | Producción de resoluciones de admitidos | Desde el 14 al 28 de noviembre de 2023 |
N | Expedición de liquidaciones de matrícula | Desde el 14 de noviembre al 1 de diciembre de 2023 |
N | Matrículas | 25 y 26 de enero de 2024 |
N | Inicio del semestre | 5 de febrero de 2024 |
Programas de la Resolución | ||
---|---|---|
Código | Nombre | Estado |
60175 | MAESTRÍA EN TRADUCCION : INVESTIGACIÓN | Activo |
60176 | MAESTRÍA EN TRADUCCION : PROFUNDIZACIÓN | Activo |
Líneas:
En investigación: 1. Traductología - 2. Traducción y nuevas tecnologías
En profundización: 1. Nuevas tecnologías
- Jornada de estudio: viernes nocturno y sábado diurno
- Título otorgado: Magíster en Traducción
- Valor de la Inscripción: para el año 2023 $260.200
- Inversión por semestre: 7 SMLV
- Inicio de actividades académicas: 5 de febrero de 2024
- Terminación oficial del primer semestre:
Requisitos para la inscripción:
Los requisitos están descritos con mayor detalle en la Resolución 2564 del 23 de junio de 2023, emitida por el Comité Central de Posgrados de la Universidad de Antioquia.
- Realizar pago de derechos de inscripción y diligenciar formulario.
- Presentar fotocopia del documento de identidad autorizado
- Acreditar título de pregrado en Traducción, Lenguas Extranjeras, Lingüística o en un área de las Ciencias Sociales y Humanas. También pueden aspirar profesionales en otras áreas, previa recomendación del Comité de la Maestría en Traducción.
- Presentar la hoja de vida y los documentos de respaldo en los que se certifique experiencia profesional.
- Acreditar competencia en inglés o francés correspondientes al nivel B2 o superior.
- Elaborar una propuesta escrita en lengua extranjera, según la modalidad de formación a la que aspire.
Acreditación de competencia en lengua extranjera:
El aspirante deberá acreditar competencia en inglés o francés correspondientes al nivel B2 o superior, mediante el certificado original de una de las siguientes pruebas estandarizadas, según lo establece el Acuerdo 101 del Consejo de la Escuela de Idiomas del 19 de julio del 2019 y B1 en español si la lengua materna del aspirante no es esta lengua, según Acuerdo 105 del Consejo de la Escuela de Idiomas de 20 de febrero de 2020:
Proceso de selección
La postulación del aspirante será evaluada, así:
- Hoja de vida 20%
- Propuesta 40%
- Sustentación de la propuesta 40%
Propuesta
El aspirante deberá elaborar una propuesta escrita en la lengua extranjera acreditada, a doble espacio, en letra Times New Roman:
- Para la modalidad de investigación: Presentar una propuesta de investigación básica (máximo 6 páginas) enmarcada en las líneas de investigación que ofrece el programa: Traductología y TNT (Traducción y Nuevas Tecnologías).
- Para la modalidad de profundización: Presentar una propuesta de práctica de traducción aplicada en la línea de TNT (Traducción y Nuevas Tecnologías).
Esta propuesta deberá ser sustentada ante el Comité de la Maestría en Traducción en las fechas que le asigne el Comité al aspirante.
Para más detalles sobre los criterios de evaluación, consultar la Resolución 2564 del 23 de junio de 2023, emitida por el Comité Central de Posgrados de la Universidad de Antioquia.
+Información:
Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia / Información exenciones y descuentos: clic aquí
Contacto: apoyoacademicoidiomas1@udea.edu.co
Portal U de A - Redes Sociales - WCV(JSR 286)
AccionesPortal U de A - Listado Interna Con Menu - WCV(JSR 286)
AccionesFooter - Udea - JSR(286)
AccionesPortal UdeA - Iconos Footer - WCV(JSR 286)
AccionesRecepción de correspondencia: calle 70 No. 52 - 21 | Apartado Aéreo 1226 | Dirección: calle 67 No. 53 - 108 | Horario de atención
Conmutador: [57 + 604] 219 8332 | Línea gratuita de atención al ciudadano: 018000 416384 | Fax: [57 + 604] 263 8282
Peticiones, quejas, reclamos, sugerencias, denuncias, consultas y felicitaciones
Política de tratamiento de datos personales
Medellín - Colombia | Todos los Derechos Reservados © 2020